"throw dust in your eyes" in Russian
Definition
Обмануть или отвлечь кого-то, особенно скрывая правду или отвлекая от происходящего.
Usage Notes (Russian)
Выражение формальное, чаще встречается в письменной или официальной речи. Эквивалентно 'пускать пыль в глаза'. Обычно говорит о преднамеренном обмане.
Examples
He tried to throw dust in your eyes by hiding the real reason for his decision.
Он попытался **пустить тебе пыль в глаза**, скрыв настоящую причину своего решения.
Advertisements often throw dust in your eyes to sell more products.
Реклама часто **пускает пыль в глаза**, чтобы продать больше товаров.
Don’t let them throw dust in your eyes with false promises.
Не позволяй им **пустить тебе пыль в глаза** ложными обещаниями.
Politicians sometimes throw dust in your eyes with fancy speeches but do little in reality.
Политики иногда **пускают пыль в глаза** красивыми речами, а по факту ничего не делают.
All those big promises were just to throw dust in your eyes.
Все эти громкие обещания были просто чтобы **пустить пыль тебе в глаза**.
If I were you, I wouldn’t let him throw dust in your eyes so easily.
На твоем месте я бы не дал ему так легко **пустить мне пыль в глаза**.