"throw a monkey wrench into the works" in Portuguese (PT)
Definition
Causar uma interrupção ou um problema inesperado que interrompe ou complica um processo ou plano.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e idiomática, parecida com ‘complicar as coisas’ ou ‘criar uma confusão’. Usada para problemas inesperados que atrapalham planos ou processos. A versão britânica é 'put a spanner in the works'.
Examples
The rain threw a monkey wrench into the works for our picnic plans.
A chuva **complicou as coisas** nos nossos planos de piquenique.
If you change the schedule now, it will throw a monkey wrench into the works.
Se mudares o horário agora, vais **criar uma confusão**.
A missing document can throw a monkey wrench into the works of the whole process.
Um documento em falta pode **complicar as coisas** em todo o processo.
We were almost done, then the power outage threw a monkey wrench into the works.
Já estávamos quase a acabar, mas a falha de energia **complicou as coisas**.
Her sudden resignation really threw a monkey wrench into the works at the company.
A sua desistência repentina realmente **criou uma confusão** na empresa.
I hate to throw a monkey wrench into the works, but there’s a big problem we need to fix.
Não quero **complicar as coisas**, mas há um grande problema para resolvermos.