아무 단어나 입력하세요!

"thrilled to pieces" in Russian

вне себя от счастьяна седьмом небе от счастья

Definition

Очень сильная радость и воодушевление из-за чего-то. Это выражение используют, когда необычайно счастливы.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение — лучше всего подходит для неформального общения. Сильнее, чем просто 'рад' или 'доволен'. В деловой или официальной речи редко используется.

Examples

I was thrilled to pieces when I passed my exam.

Я был **вне себя от счастья**, когда сдал экзамен.

She was thrilled to pieces with her birthday gift.

Она была **на седьмом небе от счастья** из-за подарка на день рождения.

The kids were thrilled to pieces to go to the zoo.

Дети были **вне себя от счастья**, что поехали в зоопарк.

When I heard the news, I was honestly thrilled to pieces!

Когда я услышал эту новость, я был просто **на седьмом небе от счастья**!

Our parents were thrilled to pieces about our engagement.

Наши родители были **вне себя от счастья** из-за нашей помолвки.

He's going to be thrilled to pieces when he sees this surprise.

Когда он увидит этот сюрприз, он будет **вне себя от счастья**.