"thorn in your side" in Russian
Definition
Человек или вещь, которые долгое время постоянно создают вам неприятности или раздражение.
Usage Notes (Russian)
Выражение разговорное и употребляется для обозначения постоянных, надоедливых проблем, в том числе людей. Близко по смыслу к 'камень на шее' или 'головная боль', но с акцентом на длительность.
Examples
My little brother can be a real thorn in your side sometimes.
Мой младший брат иногда бывает настоящим **бельмом на глазу**.
The faulty printer has been a thorn in your side for weeks.
Сломанный принтер уже несколько недель — настоящий **бельмо на глазу**.
The delays in delivery are a thorn in your side for the company.
Задержки с доставкой — настоящая **головная боль** для компании.
No matter what I do, that rule is always a thorn in your side for the team.
Что бы я ни делал, это правило всегда **бельмо на глазу** для команды.
She’s a great worker, but her constant complaints are a real thorn in your side.
Она отличный работник, но её постоянные жалобы — настоящее **бельмо на глазу**.
Ever since that neighbor moved in, he’s been nothing but a thorn in your side.
С тех пор как тот сосед въехал, он стал сплошным **бельмом на глазу**.