"them's the breaks" in Korean
어쩔 수 없지인생이 다 그렇지
Definition
실망이나 불운을 받아들이는 표현으로, 인생은 원래 그렇다는 의미입니다. 특별히 어쩔 수 없는 상황에 씁니다.
Usage Notes (Korean)
매우 비격식적이고 일상적입니다. 주로 아쉬움이나 실패 후에 쿨하게 받아들이는 느낌입니다. 공식적인 자리에서는 사용하지 않습니다.
Examples
We lost the game, but them's the breaks.
우리가 경기에 졌지만, **어쩔 수 없지**.
Sometimes you try your best and still fail—them's the breaks.
가끔은 최선을 다해도 실패할 수 있어—**어쩔 수 없지**.
We didn't get tickets this time. Oh well, them's the breaks.
이번에는 표 못 구했어. 뭐, **인생이 다 그렇지**.
I studied all night and still failed? Well, them's the breaks.
밤새 공부했는데도 떨어졌다고? 그래, **어쩔 수 없지**.
Didn't get the promotion? Them's the breaks, man.
승진 못 했어? **어쩔 수 없지**, 친구.
We did everything right, but things just didn't go our way—them's the breaks.
우리가 다 제대로 했는데도 결과가 안 좋았어—**인생이 다 그렇지**.