"the whole works" in Japanese
全部ぜんぶフルセット
Definition
すべて、あるいはすべての部分を意味するカジュアルな表現です。特に、何も省かれず全部含まれていることを強調するときに使います。
Usage Notes (Japanese)
日常会話やカジュアルな場面で使うことが多く、食べ物やフルセットのサービスでよく使われます。フォーマルな文章には適しません。
Examples
I want a burger with the whole works.
**全部**入りのハンバーガーが欲しいです。
He got the new phone, case, charger—the whole works.
新しいスマホ、ケース、充電器、**全部**買ったよ。
The party had food, games, music—the whole works!
パーティーは食べ物もゲームも音楽も、**ぜんぶ**あった!
When she throws a wedding, it's the whole works—flowers, band, open bar, you name it.
彼女が結婚式を開くなら、**フルセット**—お花もバンドも飲み放題も、なんでもあるよ。
I ordered breakfast with the whole works—eggs, bacon, pancakes, the lot.
朝ごはんは**全部**入りで頼んだ—卵、ベーコン、パンケーキ、全部!
If you want to upgrade, you get the whole works: new software, accessories, and support.
アップグレードしたら**フルセット**ですよ:新しいソフトウェア、アクセサリー、サポート全部。