아무 단어나 입력하세요!

"the road to hell is paved with good intentions" in Urdu

نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے

Definition

یہ کہاوت ظاہر کرتی ہے کہ محض اچھی نیتوں سے کام نہیں بنتا، بعض اوقات اچھے ارادے بھی برے نتیجے تک پہنچا سکتے ہیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ کہاوت نصیحت یا انتباہ کے طور پر بولا جاتا ہے کہ صرف اچھا ارادہ کافی نہیں، عمل اور نتائج بھی اہم ہیں۔ عام گفتگو میں زور دینے کے لیے کبھی کبھار استعمال ہوتا ہے۔

Examples

The road to hell is paved with good intentions, so we need to think before we act.

**نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے**، اس لیے ہمیں کچھ کرنے سے پہلے سوچنا چاہیے۔

My mother always says, 'The road to hell is paved with good intentions,' when I make a mistake trying to help.

جب میں مدد کرنے کی کوشش میں غلطی کرتا ہوں تو میری ماں ہمیشہ کہتی ہیں: '**نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے**'۔

Remember, the road to hell is paved with good intentions. Actions are important.

یاد رکھو، **نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے**۔ عمل اہم ہے۔

He meant well, but you know what they say—the road to hell is paved with good intentions.

اس کا ارادہ اچھا تھا، لیکن تم جانتے ہو—**نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے**۔

They promised change, but the road to hell is paved with good intentions—nothing actually improved.

انہوں نے تبدیلی کا وعدہ کیا، لیکن **نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے**—اصل میں کچھ بہتر نہیں ہوا۔

If you don't plan your project carefully, remember: the road to hell is paved with good intentions.

اگر تم نے اپنا پراجیکٹ اچھی طرح پلان نہیں کیا تو یاد رکھو: **نیک نیتیوں سے جہنم کا راستہ ہموار ہے**۔