아무 단어나 입력하세요!

"the honeymoon is over" in Spanish

se acabó la luna de miella etapa de ilusión ha terminado

Definition

Esta expresión significa que el período inicial de entusiasmo, felicidad o facilidad en una relación, trabajo o actividad ha terminado y que ahora comienzan los verdaderos desafíos.

Usage Notes (Spanish)

Se usa tanto de forma literal sobre matrimonios como en sentido amplio para trabajos, proyectos o cambios. Expresión algo informal; suele indicar que la situación se complica o se vuelve más seria. Aparece mucho en conversaciones laborales, medios y relaciones. No se refiere a momentos breves, sino a una fase.

Examples

After the first few months at his new job, the honeymoon is over.

Después de los primeros meses en su nuevo trabajo, **se acabó la luna de miel**.

They argued for the first time and realized the honeymoon is over.

Discutieron por primera vez y se dieron cuenta de que **se acabó la luna de miel**.

Now that schoolwork is getting harder, the honeymoon is over for the new students.

Ahora que las tareas son más difíciles, **se acabó la luna de miel** para los nuevos estudiantes.

It was all fun and games until deadlines hit—the honeymoon is over.

Todo era diversión hasta que llegaron los plazos—**se acabó la luna de miel**.

Trust me, after your first big project, you'll see the honeymoon is over.

Créeme, después de tu primer gran proyecto, verás que **se acabó la luna de miel**.

I guess the honeymoon is over; everyone’s stressed and no one’s smiling anymore.

Supongo que **se acabó la luna de miel**; todos están estresados y ya nadie sonríe.