"the heavens opened" in Korean
비가 쏟아지다갑자기 비가 퍼붓다
Definition
이 표현은 하늘이 갑자기 열리듯 비가 매우 세게 내리기 시작했다는 뜻입니다. 갑작스러운 큰비를 묘사할 때 사용됩니다.
Usage Notes (Korean)
문학적이고 생생한 표현으로, 주로 이야기나 뉴스에 쓰입니다. 과거형으로 쓰이는 경우가 많으며, 반드시 비유적인 의미입니다.
Examples
We were walking outside when the heavens opened.
우리가 밖을 걷고 있는데 **비가 쏟아지기 시작했다**.
I forgot my umbrella and then the heavens opened.
우산을 깜빡 잊었는데 **비가 갑자기 퍼부었다**.
Just as we started the picnic, the heavens opened.
소풍을 시작하자마자 **비가 쏟아졌다**.
Everyone rushed for cover as soon as the heavens opened.
**비가 쏟아지자마자** 모두 우르르 피신했다.
I couldn't believe how quickly the heavens opened right after the sun disappeared.
해가 지자마자 **비가 쏟아져서** 믿기지 않았다.
I stepped outside and, out of nowhere, the heavens opened—typical spring weather!
밖에 나가자마자 **비가 쏟아져내렸다**— 전형적인 봄 날씨네!