"the half of it" in Russian
Definition
Выражение означает, что сказанное — это лишь малая часть всей ситуации, проблемы или истории; есть ещё много, чего вы не знаете.
Usage Notes (Russian)
Часто говорят после описания трудной или неожиданных ситуаций, чтобы намекнуть на большее. Обычно используется в переносном значении, буквально не употребляется.
Examples
You think this job is hard, but that's only the half of it.
Ты думаешь, эта работа тяжёлая, но это только **половина**.
If you knew everything, you would see that's not the half of it.
Если бы ты знала всё, ты бы увидела, что это ещё не **всё**.
Her story was sad, and it was only the half of it.
Её история была печальной, и это была только **половина**.
I got stuck in traffic, spilled coffee on myself, and that’s not even the half of it!
Я застрял в пробке, облился кофе — и это ещё не **всё**!
They told us it would be a challenge, but that wasn’t the half of it.
Нам говорили, что это будет сложно, но это была только **половина**.
Wait until you hear the rest—you don’t know the half of it yet.
Подожди, пока не услышишь остальное — ты пока знаешь только **половину**.