"the calm after a storm" in Arabic
Definition
فترة من السلام أو الراحة تأتي بعد الفوضى أو الصعوبات أو المشاكل، تماماً كما يعود كل شيء للهدوء بعد انتهاء العاصفة الحقيقية.
Usage Notes (Arabic)
تعبير مجازي يُستخدم كثيرًا للدلالة على مرحلة هدوء أو راحة بعد مشاكل أو ظروف صعبة، وليس بالضرورة عاصفة حقيقية.
Examples
After the argument, there was the calm after a storm.
بعد الشجار، جاء **الهدوء بعد العاصفة**.
The sun came out and it was the calm after a storm.
ظهرت الشمس وكان هذا **الهدوء بعد العاصفة**.
We enjoyed the calm after a storm once the exams were over.
استمتعنا بـ **الهدوء بعد العاصفة** بعد انتهاء الامتحانات.
'Everything feels so quiet now — it's the calm after a storm, you know?'
كل شيء هادئ الآن — إنه **الهدوء بعد العاصفة**، أتعلم؟
Finishing the big project brought the calm after a storm to our team.
انتهينا من المشروع الكبير وجلب ذلك **الهدوء بعد العاصفة** لفريقنا.
Life at home is finally back to normal; this is truly the calm after a storm.
الحياة في المنزل عادت أخيرًا إلى طبيعتها؛ هذا حقاً **الهدوء بعد العاصفة**.