아무 단어나 입력하세요!

"the black sheep of the family" in Japanese

家族の中で浮いている存在家族のはみ出し者

Definition

家族の中で他の人と違った行動や価値観を持ち、少し浮いている人のこと。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面でよく使う。ちょっとした批判やユーモアを含むことが多く、違う価値観や行動をした場合にも使われる。必ずしも悪い意味ではなく、愛情を込めて使うこともある。

Examples

Jake is the black sheep of the family because he loves rock music and travels a lot.

ジェイクはロック音楽が好きでよく旅をするので、家族の中で**家族のはみ出し者**です。

My uncle jokes that he is the black sheep of the family.

私の叔父は、自分が**家族のはみ出し者**だと冗談で言います。

She felt like the black sheep of the family because she didn't want to become a doctor.

彼女は医者になりたくなかったので、**家族のはみ出し者**のように感じた。

I guess I'm the black sheep of the family—everyone else is so serious, and I just want to have fun.

たぶん私が**家族のはみ出し者**なんだろう。みんなは真面目だけど、私は楽しく過ごしたいだけ。

"Don't worry about being the black sheep of the family," his sister told him. "It just means you're unique."

「**家族のはみ出し者**でいることを気にしないで」と彼の姉が言った。「それは君が特別だってことよ。」

Being the black sheep of the family used to bother him, but now he embraces it.

以前は**家族のはみ出し者**でいるのが嫌だったけど、今はそれを受け入れている。