아무 단어나 입력하세요!

"the ax" in Portuguese (BR)

o machadodemitir (expressão)

Definition

Literalmente, "o machado" é uma ferramenta para cortar madeira. Em sentido figurado, "levar o machado" significa ser demitido ou perder o emprego.

Usage Notes (Portuguese (BR))

"The ax" aparece principalmente na expressão "get the ax" (ser demitido de forma abrupta). Uso informal, típico em ambientes de trabalho ou conversas cotidianas. Não confunda com o objeto literal, a menos que o contexto indique isso.

Examples

After the company lost money, some workers got the ax.

Após a empresa perder dinheiro, alguns funcionários levaram **o machado**.

Many people worry about getting the ax during hard times.

Muitas pessoas têm medo de levar **o machado** em tempos difíceis.

He was surprised when his boss gave him the ax yesterday.

Ele ficou surpreso quando o chefe lhe deu **o machado** ontem.

Rumor has it the whole department might get the ax next month.

Dizem que o departamento inteiro pode levar **o machado** no próximo mês.

She thought her job was safe, but then she got the ax out of nowhere.

Ela achava que o emprego dela estava seguro, mas de repente levou **o machado**.

It looks like budget cuts mean several projects will face the ax soon.

Parece que os cortes no orçamento vão fazer vários projetos levarem **o machado** em breve.