아무 단어나 입력하세요!

"that takes the cake" in Spanish

eso se lleva la palmaeso es el colmo

Definition

Se usa para indicar que algo es lo más sorprendente, irritante o absurdo de una serie de situaciones.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y, a veces, sarcástica. Se usa cuando algo es especialmente negativo o increíble. Equivale a 'eso es el colmo' y no implica ganar, sino generalmente algo malo o exagerado.

Examples

My phone broke again, but this time it fell in the toilet—that takes the cake.

Mi teléfono se volvió a romper, pero esta vez cayó en el inodoro—**eso se lleva la palma**.

You forgot my birthday again? That takes the cake!

¿Olvidaste mi cumpleaños otra vez? ¡**Eso es el colmo**!

He was late every day, but missing the test takes the cake.

Llegaba tarde todos los días, pero faltar al examen **es el colmo**.

I thought she couldn't surprise me anymore, but her latest story takes the cake.

Pensé que ya no podía sorprenderme, pero su última historia **se lleva la palma**.

Your bad luck is crazy, but getting a flat tire on your way to a job interview really takes the cake.

Tu mala suerte es increíble, pero pinchar una llanta camino a una entrevista de trabajo realmente **es el colmo**.

I've heard some wild excuses, but blaming the cat for crashing your car takes the cake.

He escuchado excusas increíbles, pero culpar al gato por chocar tu coche **se lleva la palma**.