아무 단어나 입력하세요!

"tell where to get off" in Spanish

poner en su sitiodecirle a alguien lo que se merece

Definition

Hablarle a alguien con firmeza o enojo para mostrar que no vas a aceptar su falta de respeto o crítica. Suele significar poner a alguien en su lugar o rechazar su actitud de manera tajante.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática e informal, usada en el Reino Unido. Se emplea cuando alguien responde firmemente ante la falta de respeto de otro. No es adecuada para situaciones formales. Puede confundirse con 'tell off', que significa regañar.

Examples

She told him where to get off when he insulted her.

Ella **lo puso en su sitio** cuando él la insultó.

If he tries to act smart, just tell him where to get off.

Si intenta hacerse el listo, solo **ponlo en su sitio**.

I finally told my boss where to get off after months of unfair treatment.

Por fin **puse a mi jefe en su sitio** tras meses de maltrato.

She really told him where to get off when he tried to take credit for her work.

Ella realmente **le puso en su sitio** cuando intentó atribuirse su trabajo.

Don't be afraid to tell people where to get off if they're rude to you.

No tengas miedo de **poner en su sitio** a la gente si son groseros contigo.

After his comment, she couldn’t help but tell him where to get off.

Después de su comentario, ella no pudo evitar **ponerlo en su sitio**.