아무 단어나 입력하세요!

"tell tales out of school" in Portuguese (PT)

contar segredosbisbilhotar

Definition

Revelar segredos ou informações privadas, especialmente coisas que deveriam permanecer confidenciais ou podem causar problemas a alguém.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, habitual no inglês britânico e em contextos informais. Normalmente utilizada para avisar ou criticar quando alguém revela segredos. Em inglês americano são mais usadas expressões como 'spill the beans' ou 'snitch'.

Examples

You shouldn't tell tales out of school about your friends.

Não deves **contar segredos** sobre os teus amigos.

He got in trouble for telling tales out of school at work.

Ele teve problemas por **contar segredos** no trabalho.

It's not polite to tell tales out of school.

Não é correto **contar segredos**.

If I tell tales out of school, I'll lose everyone's trust.

Se eu **contar segredos**, vou perder a confiança de todos.

"Don’t tell tales out of school, okay? This is just between us," she whispered.

"Não **contes segredos**, está bem? Isto é só entre nós", sussurrou ela.

People don't like coworkers who tell tales out of school to the boss.

As pessoas não gostam de colegas que **bisbilhotam** ao chefe.