"tell all" in Chinese (Traditional)
全盤托出坦白交代
Definition
把所有事實都說出來,通常指揭露祕密或私人細節。也可以指完整解釋一件事或分享私人資訊。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多屬非正式用語,常用於談論祕密、醜聞或透露個人故事,特別在娛樂圈(如“名人自曝”)。有時也可作名詞:如“a tell-all”指揭露祕密的書或專訪。
Examples
She decided to tell all about what happened at the party.
她決定把聚會上發生的事**全盤托出**。
The newspaper article promised to tell all about the scandal.
那篇報導承諾會**全盤托出**醜聞細節。
If you need someone to tell all to, I am here for you.
如果你需要找個人**全盤托出**,我在這裡。
He finally agreed to a TV interview to tell all about his life.
他終於同意接受電視採訪,願意**坦白交代**自己的一生。
That book is a real tell all about celebrities—nothing is left out!
那本書是關於名人的真正**全盤揭祕**——什麼都沒遺漏!
Sometimes, it just feels good to tell all and get things off your chest.
有時候**全盤托出**,把心裡話說出來會感覺好很多。