아무 단어나 입력하세요!

"talk of the devil" in Korean

호랑이도 제 말 하면 온다

Definition

누군가에 대해 얘기하던 중 그 사람이 갑자기 나타났을 때 장난스럽고 가볍게 쓰는 표현입니다.

Usage Notes (Korean)

주로 친구나 가까운 사람과의 대화에서 사용합니다. 진지한 상황에서는 적합하지 않습니다.

Examples

We were just talking about you and here you are—talk of the devil!

우리가 막 네 얘기하고 있었는데, 네가 나타났네—**호랑이도 제 말 하면 온다**!

Oh look, talk of the devil—there’s Tom!

어, 봐! **호랑이도 제 말 하면 온다**—저기 톰 왔다!

I haven’t seen Anna in months, and now she walks in—talk of the devil.

몇 달 동안 안나를 못 봤는데 지금 딱 들어오네—**호랑이도 제 말 하면 온다**.

Seriously, every time we mention Steve, he walks in. Talk of the devil!

진짜로, 우리가 스티브 얘기만 하면 항상 나타나. **호랑이도 제 말 하면 온다**!

"Hey, we were just gossiping about you!" "Oh, talk of the devil!"

"야, 우리 네 얘기하고 있었어!" "오, **호랑이도 제 말 하면 온다**!"

I just sent Mark a text and—wow, he’s calling me now! Talk of the devil.

마크에게 문자 보냈더니 바로 전화 왔어! **호랑이도 제 말 하면 온다**.