"talk is cheap" in Spanish
Definition
Se usa para decir que es fácil decir que harás algo, pero hacerlo de verdad es mucho más difícil o significativo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, se usa para desafiar a quien promete algo sin actuar. Similar a 'del dicho al hecho hay mucho trecho'. Suele aparecer en contextos de responsabilidad o compromiso.
Examples
He keeps saying he'll help, but talk is cheap.
Él sigue diciendo que va a ayudar, pero **las palabras se las lleva el viento**.
Remember, talk is cheap. Show me what you can do.
Recuerda, **decir es fácil, hacer es difícil**. Muéstrame lo que puedes hacer.
My dad always says talk is cheap, so I try to keep my promises.
Mi papá siempre dice que **las palabras se las lleva el viento**, así que trato de cumplir mis promesas.
You said you'd fix the car last week. Well, talk is cheap.
Dijiste que arreglarías el coche la semana pasada. Bueno, **las palabras se las lleva el viento**.
Anyone can promise to change, but talk is cheap until you actually do it.
Cualquiera puede prometer cambiar, pero **decir es fácil, hacer es difícil** hasta que realmente lo hagas.
I hear a lot of great plans, but you know what? Talk is cheap—let's see some results.
Escucho muchos grandes planes, pero ¿sabes qué? **Las palabras se las lleva el viento**; quiero ver resultados.