"take to your heels" in Japanese
一目散に逃げる
Definition
怖がったり、危険から逃げたりするために、とても速く走って逃げること。
Usage Notes (Japanese)
やや文学的または古風な表現で、日常会話ではあまり使われません。急に逃げる様子を強調します。普段は「急いで逃げる」と言います。
Examples
When the dog barked loudly, the children took to their heels.
犬が大きな声で吠えると、子供たちは**一目散に逃げた**。
As soon as they saw the fire, everyone took to their heels.
火事を見つけると、みんな**一目散に逃げた**。
The thief took to his heels when he heard the police whistle.
警察の笛を聞いて、泥棒は**一目散に逃げた**。
I nearly took to my heels when I saw that huge spider in the kitchen!
キッチンで大きなクモを見て、思わず**一目散に逃げそうになった**!
The moment he realized he was being chased, he took to his heels without looking back.
追いかけられていると気づいた瞬間、彼は**一目散に逃げていった**。
We didn't wait to see what would happen; we just took to our heels and ran!
何が起こるか待たずに、すぐに**一目散に逃げた**!