아무 단어나 입력하세요!

"take the mick" in Portuguese (PT)

gozarmangar

Definition

Gozar, mangar ou fazer troça de alguém, normalmente de forma divertida ou em tom de brincadeira. Usa-se quando alguém parece sério mas está a brincar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

É uma expressão informal britânica, parecida com 'mangar' ou 'gozar'. Usa-se só em contextos informais. Atenção para não confundir com expressões mais ofensivas como 'take the piss'.

Examples

Are you taking the mick out of me?

Estás a **gozar** comigo?

He likes to take the mick during class.

Ele gosta de **mangar** durante as aulas.

Don’t take the mick if someone makes a mistake.

Não **manges** se alguém cometer um erro.

I couldn’t tell if he was being serious or just taking the mick.

Não consegui perceber se ele estava a falar a sério ou só a **mangar**.

They’re always taking the mick out of each other when they meet.

Estão sempre a **gozar** um ao outro quando se encontram.

You’ve got to have thick skin if your friends like to take the mick.

Tens de ter estofo se os teus amigos gostam de **mangar**.