아무 단어나 입력하세요!

"take the law into your own hands" in Chinese (Traditional)

私自執法擅自伸張正義

Definition

自己懲罰某人或尋求正義,而不是透過法律系統或報警來解決。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這個表達通常帶有否定或批評,指繞過法律來私自懲罰或爭取正義,常指個人報復。不是字面意思,屬於比喻用法。

Examples

You should not take the law into your own hands if someone steals from you.

如果有人偷你的東西,你不應該**私自執法**。

It is dangerous to take the law into your own hands during a dispute.

在爭執中**私自執法**是很危險的。

They were arrested because they tried to take the law into their own hands.

他們因試圖**私自執法**而被逮捕。

I know you're upset, but don't take the law into your own hands—call the police instead.

我知道你很生氣,但不要**私自執法**,應該報警。

Some people in the neighborhood wanted to take the law into their own hands, but others thought it was a bad idea.

有些鄰居想**私自執法**,但其他人認為這是個壞主意。

After the break-in, people warned not to take the law into their own hands, even though they were angry.

入室盜竊後,人們雖然生氣,但都提醒不要**私自執法**。