"take the blame" in Russian
Definition
Когда кто-то признаёт свою вину за ошибку или неприятную ситуацию, даже если были замешаны другие.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется, когда человек добровольно берёт ответственность или чтобы защитить других. Не то же самое, что быть обвинённым.
Examples
I will take the blame for the broken window.
Я **возьму вину на себя** за разбитое окно.
He did not want to take the blame for the accident.
Он не хотел **брать вину на себя** за аварию.
Sometimes, the boss has to take the blame for his team's mistakes.
Иногда начальнику приходится **брать вину на себя** за ошибки команды.
Why should I take the blame when it wasn’t my fault?
Почему я должен **брать на себя вину**, если это не моя ошибка?
She decided to take the blame so her friend wouldn’t get in trouble.
Она решила **взять вину на себя**, чтобы её подруга не попала в беду.
No one wanted to take the blame for what happened at the meeting.
Никто не хотел **брать вину на себя** за то, что случилось на собрании.