"take stock" in Chinese (Traditional)
評估現狀總結情況
Definition
在做出決定或採取行動前,暫停並仔細評估自己的現狀、進展或資源。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
常用於商務、生活規劃或自我反省,是較正式的表達方式。“take stock of”經常用來評估生活、情況等語境,最初源於庫存盤點,此處為比喻用法。
Examples
It's important to take stock before making a big decision.
在做重大決定前,重要的是要**評估現狀**。
At the end of each year, we take stock of what we achieved.
每年年底,我們都會**總結情況**,看看取得了什麼成就。
After a difficult week, she decided to take stock of her life.
經過艱難的一週後,她決定**評估現狀**,審視自己的生活。
We need to take stock and see where we stand before launching the project.
我們需要**評估現狀**,看看項目啟動前我們的處境如何。
After the storm, the villagers gathered to take stock of the damage.
暴風雨過後,村民們聚集在一起**總結情況**瞭解損失情況。
Sometimes you just need a moment to take stock before moving on.
有時候,在繼續前行之前,你只需要花點時間**評估現狀**。