"take it or leave it" in Russian
Definition
Это выражение означает, что условия не обсуждаются; либо принимаешь их как есть, либо отказываешься совсем.
Usage Notes (Russian)
Неформальное выражение; часто встречается в бизнесе или переговорах. Показывает, что торга или изменений не будет. В личных разговорах может звучать резко.
Examples
That's my final price—take it or leave it.
Это моя последняя цена — **либо так, либо никак**.
You can have the job, but the hours are fixed—take it or leave it.
Ты можешь получить эту работу, но график фиксированный — **либо так, либо никак**.
This is the deal—take it or leave it.
Вот такая сделка — **либо так, либо никак**.
We aren't going to bargain anymore. Take it or leave it.
Мы больше торговаться не будем. **Либо так, либо никак**.
Look, that's all I can offer. Take it or leave it.
Смотри, это всё, что я могу предложить. **Либо так, либо никак**.
She said the rules are strict—take it or leave it.
Она сказала, что правила строгие — **либо так, либо никак**.