아무 단어나 입력하세요!

"take for an idiot" in Russian

держать за идиотапринимать за дурака

Definition

Считать человека глупым или обращаться с ним так, будто он ничего не понимает; часто используется, когда вас недооценивают или не уважают.

Usage Notes (Russian)

Фраза неформальная, часто выражает раздражение. Чаще всего говорят: 'Ты что, держишь меня за идиота?' В формальной речи избегайте использования.

Examples

Don't take me for an idiot; I know what's going on.

Не **держи меня за идиота**, я всё понимаю.

She felt her boss took her for an idiot during the meeting.

На совещании ей показалось, что начальник **держал её за идиота**.

Kids sometimes think adults take them for idiots.

Дети иногда думают, что взрослые **держат их за идиотов**.

Do you really take me for an idiot, or are you just joking?

Ты правда **держишь меня за идиота** или просто шутишь?

Whenever someone lies to me, I feel like they take me for an idiot.

Когда мне лгут, я чувствую, что меня **держат за идиота**.

If you keep explaining everything like that, you'll take your audience for idiots.

Если ты продолжишь всё так объяснять, ты **будешь держать свою аудиторию за идиотов**.