"take for a fool" in Russian
Definition
Кого-то считать глупым или легко обманываемым, обращаться как с дураком.
Usage Notes (Russian)
Обычно говорится в негативных ситуациях, когда кто-то чувствует себя униженным. Часто используется в фразах типа 'Don't take me for a fool'.
Examples
Don't take me for a fool. I know what's going on.
Не **держи меня за дурака**. Я знаю, что происходит.
He thought he could take her for a fool, but she noticed the lie.
Он думал, что сможет **держать её за дурака**, но она заметила ложь.
Why do you take him for a fool? He is very smart.
Почему ты **принимаешь его за дурака**? Он очень умный.
After all these years, you still take me for a fool?
Спустя столько лет ты всё ещё **держишь меня за дурака**?
She laughed and said, "Don’t take me for a fool—I read all your messages!"
Она засмеялась и сказала: "Не **принимай меня за дурака** — я прочитала все твои сообщения!"
If you think I didn't notice, you're really taking me for a fool.
Если ты думаешь, что я не заметил, то ты действительно меня **держишь за дурака**.