아무 단어나 입력하세요!

"take down a peg" in Japanese

鼻を折るおごりをへし折る

Definition

誰かのおごりや自信を抑えて、調子に乗らないようにすること。自分を偉いと思いすぎている人に現実を気づかせる意味。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話でよく使い、誰かを傷つけるためではなく、謙虚にさせるニュアンス。「鼻を折る」や「おごりをへし折る」は強い表現なので使う場面に注意する。

Examples

He was acting so arrogant, so someone had to take him down a peg.

彼はとても偉そうにしていたので、誰かが彼の**鼻を折った**。

Sometimes a little criticism can take you down a peg.

時にはちょっとした批判があなたの**鼻を折る**こともある。

The teacher's comment really took him down a peg.

先生のコメントが彼の**おごりをへし折った**。

After winning the contest, she needed to be taken down a peg or two.

コンテストに勝った後、彼女は**鼻を折られる**必要があった。

Don’t worry, life has a way of taking us all down a peg sooner or later.

心配しないで、人生は遅かれ早かれ私たち全員の**鼻を折る**ものだ。

He was bragging non-stop until his friend jokingly took him down a peg.

彼はずっと自慢していたけれど、友達が冗談で彼の**鼻を折った**。