아무 단어나 입력하세요!

"take down a notch" in Portuguese (PT)

acalmar-sepôr a jeito

Definition

Diminuir a confiança ou o orgulho de alguém, normalmente quando essa pessoa está a agir de forma arrogante ou convencida. Usado para sugerir que alguém seja mais humilde.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Informal, usada para quem mostra arrogância ou está a armar-se. Expressões semelhantes incluem 'pôr a jeito' ou 'precisa de acalmar-se.' Sentido figurado, não literal.

Examples

He needs to be taken down a notch after winning every game.

Depois de ganhar todos os jogos, precisa ser **posto a jeito**.

Sometimes it's good to take yourself down a notch.

Às vezes, é bom **acalmar-se um pouco**.

The coach decided to take them down a notch after their big win.

O treinador decidiu **pôr a jeito a equipa** após a grande vitória.

Wow, someone really needs to take him down a notch—he won’t stop bragging.

Uau, alguém precisa mesmo de **pôr-lhe a jeito**—não se cala de gabar.

After her speech, a tough question really took her down a notch.

Depois do discurso, uma pergunta difícil realmente a **pôs a jeito**.

He was acting like he owned the place until reality took him down a notch.

Ele estava a portar-se como dono do sítio até a realidade o **pôr a jeito**.