아무 단어나 입력하세요!

"take a lot off your mind" in Russian

снять груз с душиоблегчить голову

Definition

Если что-то 'снимает груз с души', это избавляет вас от тревог или стресса, делая вас гораздо спокойнее.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный разговорный оборот, часто используется при снятии забот или после получения хороших новостей: 'Спасибо, это сняло с меня груз.'

Examples

Finishing my exam will take a lot off my mind.

Сдать экзамен — это **снимет груз с моей души**.

It will take a lot off your mind to pay all the bills early.

Если оплатить все счета заранее, это **облегчит голову**.

Talking to a friend can take a lot off your mind.

Поговорить с другом — это может **облегчить душу**.

Hearing the good news really took a lot off my mind.

Когда я услышал хорошие новости, это действительно **сняло с меня груз**.

Thanks for helping me—this takes a lot off my mind.

Спасибо за помощь — это правда **облегчает мне душу**.

Just getting an answer would take a lot off my mind at this point.

Сейчас получить хоть какой-то ответ — уже **сняло бы с меня груз**.