"take a jab at" in Japanese
からかう皮肉を言う
Definition
相手をからかったり、皮肉を言ったりして軽く批判したりからかう表現です。まれに何かを試してみる意味もありますが、あまり一般的ではありません。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話や友達同士で使われます。直接的な攻撃ではなく、軽い冗談や皮肉です。「try」の意味ではほとんど使いません。
Examples
He likes to take a jab at his friends’ bad jokes.
彼は友達のつまらないジョークを**からかう**のが好きだ。
She couldn’t resist taking a jab at her brother during dinner.
彼女は夕食中、兄に**皮肉を言わず**にはいられなかった。
It’s easy to take a jab at someone online.
ネット上では人を**からかう**のは簡単だ。
Every time politics comes up, he can't help but take a jab at the government.
政治の話が出るたびに、彼は必ず政府を**皮肉る**。
I wasn’t being serious, just taking a jab at you!
本気じゃないよ、ちょっと**からかった**だけ!
If you want to take a jab at public speaking, there’s a workshop next week.
もし人前で話すことに**挑戦したい**なら、来週ワークショップがあるよ。