"take a jab at" in Chinese (Simplified)
挖苦开玩笑批评拿……开涮
Definition
用轻松、常带有戏谑或讽刺意味的话语批评或取笑某人。有时也可表示尝试做某事,但这种用法较少见。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
口语化,常用来形容带有玩笑或讽刺性质的轻微批评(如:'He took a jab at my idea')。不是字面上的“戳”或攻击。用作“尝试做某事”时很少见,多用'take a shot at'。
Examples
He likes to take a jab at his friends’ bad jokes.
他喜欢对朋友的冷笑话**挖苦**一番。
She couldn’t resist taking a jab at her brother during dinner.
晚餐时她忍不住**挖苦**了她哥哥。
It’s easy to take a jab at someone online.
在网上**挖苦**别人很容易。
Every time politics comes up, he can't help but take a jab at the government.
每次谈到政治,他都忍不住**挖苦**政府。
I wasn’t being serious, just taking a jab at you!
我不是认真的,只是在**拿你开玩笑**!
If you want to take a jab at public speaking, there’s a workshop next week.
如果你想**试试**公开演讲,下周有一个讲座。