"swing into action" in Russian
Definition
Когда кто-то быстро начинает что-то делать, особенно реагируя на проблему или срочную ситуацию.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение. Употребляется, когда кто-то или группа быстро и активно реагирует на ситуацию — чаще в команде или при экстренных службах. Не подходит для медленных или обычных действий.
Examples
The firefighters swing into action when they hear the alarm.
Пожарные **приступают к действиям**, когда слышат сигнал тревоги.
When the teacher asked for help, the students swung into action.
Когда учитель попросил о помощи, ученики **приступили к действиям**.
If there’s an emergency, the medical team will swing into action.
Если произойдет чрезвычайная ситуация, медицинская команда **приступит к действиям**.
As soon as the project was approved, everyone swung into action and started working.
Как только проект был одобрен, все **приступили к действиям** и начали работать.
Don't worry, as soon as we get the green light, we'll swing into action.
Не переживай, как только получим разрешение, мы **приступим к действиям**.
The volunteers swung into action after the storm hit the city.
После того как город пострадал от шторма, волонтеры **приступили к действиям**.