아무 단어나 입력하세요!

"sweep under the carpet" in Russian

замести под ковёрспрятать проблему

Definition

Пытаться скрыть проблему или ошибку, чтобы никто не заметил, вместо того чтобы решить её.

Usage Notes (Russian)

Выражение обычно используется неформально и с осуждением, например: 'пытаются замести под ковёр проблемы'.

Examples

You can't just sweep the problem under the carpet and hope it disappears.

Ты не можешь просто **замести проблему под ковёр** и надеяться, что она исчезнет.

They tried to sweep the mistake under the carpet, but people found out.

Они пытались **замести ошибку под ковёр**, но люди всё равно узнали.

We shouldn't sweep it under the carpet; let's talk about it honestly.

Мы не должны **заметать это под ковёр**; давай обсудим это честно.

Management always tries to sweep bad news under the carpet instead of fixing the real issues.

Руководство всегда пытается **замести плохие новости под ковёр** вместо того, чтобы решать настоящие проблемы.

If you just sweep your feelings under the carpet, they'll come back stronger later.

Если ты просто **заметёшь свои чувства под ковёр**, они позже вернутся ещё сильнее.

Let's not sweep this under the carpet again. We need to deal with it once and for all.

Давай снова не будем **заметать это под ковёр**. Нам нужно разобраться с этим раз и навсегда.