"strike up the band" in Russian
Definition
Выражение означает начать играть веселую музыку оркестром или группой. Также используется для начала праздника или радостного события.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего используется в праздничных, торжественных или юмористических ситуациях, обычно как восклицание: 'Пусть оркестр заиграет!'. Не распространено в повседневной речи.
Examples
When the parade began, the leader shouted, 'Strike up the band!'
Когда началось шествие, руководитель крикнул: '**пусть оркестр заиграет**!'.
Before the show, the announcer said, 'Strike up the band to welcome our guests.'
Перед выступлением ведущий сказал: '**пусть оркестр заиграет**, чтобы поприветствовать наших гостей.'
The teacher told the students, 'Strike up the band,' and the school band started playing.
Учитель сказал ученикам: '**пусть оркестр заиграет**', и школьная группа начала играть.
Alright, everyone, let's strike up the band and get this party started!
Ладно, все, '**пусть оркестр заиграет**' — пора начинать вечеринку!
He walked onto the stage and joked, 'Time to strike up the band and wake everyone up.'
Он вышел на сцену и пошутил: 'Пора '**пусть оркестр заиграет**' и всех разбудить.'
Whenever the home team scores, the announcer calls, 'Strike up the band!' and the crowd cheers.
Когда домашняя команда забивает гол, диктор говорит: '**пусть оркестр заиграет**!', а толпа радуется.