아무 단어나 입력하세요!

"strike home" in Chinese (Traditional)

說到點子上命中要害

Definition

當某事“說到點子上”時,它令人印象深刻,或者讓主要觀點對某人變得非常清楚、有力。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常用於比喻語境,意指某評論或事實深深觸動人心。在中文中常說“說到點子上”,不可用於實際物理擊中。

Examples

It wasn't until the bill arrived that the real cost struck home.

直到帳單來了,我才**真正意識到**花了多少錢。

His words finally struck home and I realized what I needed to do.

他的話終於**說到點子上**,我明白該怎麼做了。

The teacher's advice really struck home for me.

老師的建議真的**說到點子上**了。

When she explained her feelings, her words struck home with everyone.

當她解釋自己的感受時,她的話**打動了每個人的心**。

Her joke was funny, but it really struck home because it was true.

她的玩笑很搞笑,但其實**說到點子上了**,因為是真的。

The reality of moving away finally struck home the night before I left.

就在離開的前一晚,“要搬走了”的現實才真正**讓我感受到**。