"stop the presses" in Chinese (Simplified)
停印!- 停止一切(比喻用法)
Definition
这个表达最初来自报业,用来宣布需要立刻注意的紧急或惊人新闻。现在多用作比喻,表示对意外消息的惊讶或激动。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个短语如今多用于幽默或夸张的场合,几乎不再是字面意思。常在听到意外消息时作为感叹词使用。
Examples
Stop the presses! We just won the contest.
**停印**!我们刚赢得了比赛。
When he heard the news, he shouted, "Stop the presses!"
他听到这个消息时喊道:“**停印**!”
They said, "Stop the presses! This changes everything."
他们说:“**停印**!这彻底改变了一切。”
Whoa, stop the presses—did you just say you're moving to Paris?
哇,**停印**——你刚才说你要搬去巴黎?
I haven't heard pizza this good in years. Stop the presses!
好多年没吃过这么好吃的披萨了。**停印**!
Stop the presses—I just found my lost keys in the freezer!
**停印**——我竟然在冰箱里找到了丢失的钥匙!