"stop and smell the roses" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão significa desacelerar e aproveitar as coisas boas da vida, em vez de viver sempre com pressa ou só pensar em problemas.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e metafórica; usada para sugerir que alguém desacelere e valorize os momentos bons. Não é sobre rosas de verdade.
Examples
Sometimes you need to stop and smell the roses after a busy week.
Às vezes, é preciso **parar e apreciar as coisas boas da vida** depois de uma semana agitada.
My mom always tells me to stop and smell the roses when I'm stressed.
Minha mãe sempre me diz para **parar e apreciar as coisas boas da vida** quando estou estressado.
Let's stop and smell the roses during our vacation.
Vamos **parar e curtir o momento** nas férias.
You work so hard; remember to stop and smell the roses once in a while.
Você trabalha tanto; lembre-se de **parar e apreciar as coisas boas da vida** de vez em quando.
He never takes time to stop and smell the roses—he's always in a hurry.
Ele nunca tira um tempo para **parar e apreciar as coisas boas da vida** — está sempre com pressa.
It’s important to stop and smell the roses; life isn’t only about work.
É importante **parar e apreciar as coisas boas da vida**; a vida não é só trabalho.