"stirrer" in Japanese
かき混ぜ棒トラブルメーカー (人)
Definition
かき混ぜ棒は飲み物や液体を混ぜるための道具です。人に対して使う場合は、集団内で問題や騒ぎを起こす人のことも指します。
Usage Notes (Japanese)
日常会話では、かき混ぜ棒はコーヒーや飲み物用のスティックを指します。人をトラブルメーカー(stirrer)と呼ぶ場合は、わざと揉め事を起こす人に使います。道具としての意味の方が一般的です。
Examples
Please use a stirrer to mix your coffee.
コーヒーを混ぜるために**かき混ぜ棒**を使ってください。
The lab assistant handed me a clean stirrer.
助手がきれいな**かき混ぜ棒**を渡してくれました。
There is a stirrer on every table in the café.
カフェのすべてのテーブルに**かき混ぜ棒**があります。
He’s always being a stirrer at work, starting unnecessary debates.
彼は職場でいつも**トラブルメーカー**で、余計な論争を始めます。
Can I get a plastic stirrer for my iced tea?
アイスティー用にプラスチックの**かき混ぜ棒**をもらえますか?
Don’t listen to him; he’s just being a stirrer again.
彼の言うことは気にしないで。彼はまた**トラブルメーカー**になっているだけだから。