"stilts" in Japanese
竹馬(たけうま)
Definition
人が地面より高く歩くために使う細くて長い棒。お祭りやパフォーマンス、水の上の家の土台などに使われる。
Usage Notes (Japanese)
通常は複数形(stilts)で使う。「on stilts」は竹馬や高床になる意味。行事やサーカス、家の土台などで見かける。「松葉杖(けが用)」とは異なる。
Examples
The clown walked on stilts during the parade.
ピエロはパレードで**竹馬**に乗って歩いていた。
Many houses in the village are built on stilts over the water.
村の多くの家は水の上の**竹馬**に建てられている。
He learned to walk on stilts for the circus show.
彼はサーカスのために**竹馬**の上を歩く練習をした。
Kids love trying out stilts at the festival, even if they fall a few times.
子供たちはお祭りで**竹馬**を試すのが大好きで、何度か転んでも楽しむ。
It takes a lot of balance to perform on stilts for a whole parade route.
パレードの全ルートで**竹馬**パフォーマンスをするには、たくさんバランス感覚が必要だ。
Some birds, like flamingos, look like they’re standing on stilts because of their long legs.
フラミンゴのような鳥は、長い足のせいで**竹馬**に乗っているように見えることがある。