"stick your nose into" in Vietnamese
Definition
Can thiệp vào việc không liên quan đến mình hoặc xen vào chuyện người khác.
Usage Notes (Vietnamese)
Dùng trong giao tiếp thân mật, thường với ý nhẹ nhàng phê bình ai đó về việc can thiệp quá mức.
Examples
Don’t stick your nose into my problems.
Đừng **xía mũi vào** chuyện của tôi.
She always sticks her nose into everyone else’s business.
Cô ấy lúc nào cũng **xía mũi vào** chuyện của người khác.
It’s not good to stick your nose into things you don’t understand.
Không nên **xía mũi vào** những gì mình không hiểu.
I wish you’d stop sticking your nose into my life all the time.
Tôi ước gì bạn ngừng **xía mũi vào** cuộc sống của tôi suốt như thế này.
Just ignore him—he loves to stick his nose into other people’s business.
Cứ kệ anh ta đi—anh ta rất thích **xía mũi vào** chuyện người khác.
People get annoyed when you stick your nose into their conversations.
Mọi người cảm thấy khó chịu khi bạn **xía mũi vào** cuộc trò chuyện của họ.