아무 단어나 입력하세요!

"stick your nose in" in Russian

совать свой нослезть не в своё дело

Definition

Когдa кто-то вмешивается в чужие дела или вопросы, особенно если его об этом не просили.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, бывает грубым. Используется в неформальном общении так же, как 'Не лезь!' или 'Он любит совать свой нос.'

Examples

Please don't stick your nose in my personal life.

Пожалуйста, не **суй свой нос** в мою личную жизнь.

She always tries to stick her nose in other people's problems.

Она всегда пытается **сунуть свой нос** в чужие проблемы.

You shouldn't stick your nose in our conversation.

Тебе не стоит **совать свой нос** в наш разговор.

He's always looking for a way to stick his nose in where it doesn't belong.

Он всегда ищет повод, чтобы **сунуть свой нос** туда, куда не следует.

If I were you, I wouldn’t stick my nose in their family matters.

На твоём месте я бы не стал **совать нос** в их семейные дела.

Wow, you really know how to stick your nose in, don’t you?

Ух ты, ты действительно умеешь **совать свой нос**, да?