아무 단어나 입력하세요!

"stick your head in the sand" in Hindi

समस्या से मुँह मोड़ लेना

Definition

किसी समस्या या परेशानी को जानबूझकर नज़रअंदाज़ करना और मान लेना कि वह अपने आप गायब हो जाएगी।

Usage Notes (Hindi)

यह एक अनौपचारिक मुहावरा है, जब कोई व्यक्ति समस्या या सच्चाई से बचता है। यह उस (गलत) धारणा से आया है कि शुतुरमुर्ग खतरा देख सिर छुपा लेते हैं। आलोचना के लिहाज से इस्तेमाल होता है।

Examples

You can't just stick your head in the sand and hope problems go away.

तुम सिर्फ **समस्या से मुँह मोड़** कर नहीं रह सकते और उम्मीद करो कि समस्याएँ अपने आप चली जाएँ।

When it comes to debt, don't stick your head in the sand.

कर्ज़ के मामले में कभी **मुँह न मोड़ो**।

If you stick your head in the sand, the situation might get worse.

अगर तुम **समस्या से मुँह मोड़ लेते हो**, तो स्थिति और बिगड़ सकती है।

She tends to stick her head in the sand whenever someone brings up her health.

जब भी कोई उसकी सेहत की बात करता है, वह हमेशा **मुँह फेर लेती है**।

Stop sticking your head in the sand about climate change; it's happening whether you like it or not.

जलवायु परिवर्तन को लेकर **मुँह मत मोड़ो**; चाहे पसंद हो या न हो, यह हो रहा है।

People often stick their heads in the sand to avoid tough conversations at work.

लोग अक्सर ऑफिस में मुश्किल बातचीत से बचने के लिए **मुँह मोड़ लेते हैं**।