아무 단어나 입력하세요!

"stick out like a sore thumb" in Spanish

llamar la atencióndestacar como un pulgar dolorido

Definition

Ser muy notorio de una manera que no encaja con los demás; ser obviamente diferente a todo o todos los demás.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y a menudo humorística para describir algo o alguien que no encaja y es fácil de notar. No es literal; se usa en situaciones sociales o grupos. Por ejemplo: 'Él llama la atención con esa ropa.'

Examples

Her bright red hat sticks out like a sore thumb in this crowd.

Su sombrero rojo brillante **llama la atención** en esta multitud.

He sticks out like a sore thumb at formal events.

Él **llama la atención** en eventos formales.

The only blue car sticks out like a sore thumb in the parking lot.

El único coche azul **llama la atención** en el estacionamiento.

Wearing jeans to a wedding will make you stick out like a sore thumb.

Ir en vaqueros a una boda hará que **llames mucho la atención**.

That modern building sticks out like a sore thumb among all the old houses.

Ese edificio moderno **destaca muchísimo** entre todas las casas antiguas.

If you don’t want to stick out like a sore thumb, try dressing like everyone else.

Si no quieres **llamar la atención**, viste como los demás.