"step into your shoes" in Russian
Definition
Это выражение используется, когда кто-то принимает на себя чью-то работу или обязанности, или когда старается представить себя на месте другого человека.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется на работе или в разговорах о сочувствии. Можно использовать и буквально (занять должность), и переносно (понять чувства другого).
Examples
When my manager retired, I had to step into her shoes.
Когда мой менеджер ушёл на пенсию, мне пришлось **встать на её место**.
It’s not easy to step into your shoes and do everything you do.
Нелегко **встать на твоё место** и делать всё, что делаешь ты.
Can anyone step into your shoes while you are away?
Может ли кто-нибудь **встать на твоё место** пока тебя нет?
After Linda left, nobody wanted to step into her shoes because she was such a great leader.
После ухода Линды никто не хотел **вставать на её место**, потому что она была отличным лидером.
Try to step into my shoes before you judge my decisions.
Попробуй **встать на моё место**, прежде чем судить мои решения.
When you step into someone’s shoes, you realize their challenges aren’t so simple.
Когда ты **встаёшь на место другого человека**, понимаешь, что его трудности не так уж просты.