"steal the show" in Japanese
主役を奪う一番目立つ
Definition
イベントや集まりで誰よりも目立ち、注目や称賛を集めることを指します。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで肯定的な場面に使います。実際の「盗む」意味ではありません。人や動物、物にも使えます。
Examples
Her dance performance stole the show at the school event.
彼女のダンスパフォーマンスは学校のイベントで**主役を奪った**。
The cute puppy stole the show during the family picnic.
かわいい子犬が家族のピクニックで**一番目立った**。
The new actor stole the show in the movie.
新しい俳優が映画で**主役を奪った**。
Nobody expected the magician to steal the show, but he did.
誰もマジシャンが**一番目立つ**とは思わなかったが、実際にそうなった。
The fireworks were amazing, but the light show really stole the show.
花火も素晴らしかったが、ライトショーが本当に**主役を奪った**。
She wore a simple dress, but her smile stole the show at the party.
彼女はシンプルなドレスだったが、パーティーでの笑顔が**一番目立った**。