"stamp a fire out" in Russian
Definition
Маленький огонь тушат, сильно наступая или топча его ногой; обычно на открытом воздухе или в неотложных случаях.
Usage Notes (Russian)
Используется только для небольших костров или например, когда горит бумага. Не подходит для больших или домашних пожаров.
Examples
He quickly stamped a fire out when the paper caught flame.
Когда загорелась бумага, он быстро **затоптал огонь**.
If you drop a match, make sure to stamp the fire out.
Если уронил спичку, обязательно **затопчи огонь**.
The campers had to stamp a fire out before leaving the site.
Перед уходом с места, туристы **затоптали огонь**.
She jumped up and stamped the fire out when the spark hit the grass.
Когда искра попала на траву, она вскочила и **затоптала огонь**.
Don't just walk away—make sure you really stamp the fire out.
Просто не уходи — убедись, что ты действительно **затоптал огонь**.
He tried to stamp a fire out, but it kept coming back until he poured water on it.
Он пытался **затоптать огонь**, но тот разгорался снова, пока он не вылил на него воду.