아무 단어나 입력하세요!

"spring for" in Japanese

奢ってあげる支払う(他人のために)

Definition

他の人のために、特別におごったり支払ったりすること。たいてい予想外や気前よくお金を使う時に使う表現。

Usage Notes (Japanese)

「spring for」はアメリカ英語の口語で、誰かのためにおごる・奢る場合によく使う。ジャンプの意味ではないので注意。食事やプレゼント、チケットなどの場面でよく使う。過去や未来形で使われやすい。

Examples

I will spring for pizza tonight.

今夜は私が**ピザをごちそうする**よ。

She sprang for movie tickets for everyone.

彼女はみんなの映画のチケットを**奢ってくれた**。

My dad always springs for dessert when we go out.

外食するとき、私の父はいつも**デザートを奢ってくれる**。

Don’t worry about the bill—I'll spring for it.

お会計の心配はいらないよ—私が**奢るよ**。

She really sprang for a fancy gift this year.

今年、彼女は本当に豪華なプレゼントを**奢ってくれた**。

The boss said he'd spring for drinks after work.

上司が「仕事の後に飲み物を**奢ってくれる**」と言った。