"spoiling for a fight" in Russian
Definition
Человек, который очень хочет поссориться или поскандалить, часто с раздражением или злостью.
Usage Notes (Russian)
Неформально, часто говорится о раздражённом человеке, который ищет повод для конфликта. Может быть о ссоре, не только о физическом споре. Фразы вроде 'он явно лезет в драку' передают это значение.
Examples
He was spoiling for a fight after the bad news.
После плохих новостей он сразу **лез в драку**.
She looked like she was spoiling for a fight all evening.
Весь вечер она выглядела так, будто **ищет ссоры**.
If you're spoiling for a fight, this isn't the place.
Если ты **лезешь в драку**, то это не то место.
After a long, stressful day, he's always spoiling for a fight—even over small things.
После долгого тяжёлого дня он всегда **лезет в драку** — даже из-за мелочей.
Don't talk to her right now—she's spoiling for a fight with anyone who comes near.
Сейчас с ней не разговаривай—она **ищет ссоры** с каждым, кто подходит.
You can tell he's spoiling for a fight from the way he keeps glaring at everyone.
По тому, как он смотрит на всех, видно, что он **лезет в драку**.