"spoil" in Chinese (Simplified)
弄坏宠坏
Definition
“Spoil”表示把某样东西弄坏、毁掉,或者让它变得没那么好。它也可以表示过分宠爱某人,尤其是孩子,让他们习惯于想要什么就得到什么。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常见搭配有 'spoil the food'、'spoil the movie/surprise' 和 'spoil a child'。它常常不仅指弄坏实物,也指破坏一种体验。现在在剧透语境里也很常见,如 'Don't spoil the ending.' 指“别剧透结局”。
Examples
Don't spoil your dinner with too much candy.
别吃太多糖,不然会**破坏**你的晚餐胃口。
The hot weather can spoil the milk.
炎热的天气会把牛奶**弄坏**。
They spoil their son by giving him everything he asks for.
他们什么都给儿子买,把他**宠坏**了。
Come on, don't spoil the ending for me—I haven't seen it yet.
拜托,别给我**剧透**结局——我还没看呢。
I wanted it to be a surprise, but my brother spoiled it.
我本来想给个惊喜,可我哥哥把它**搞砸**了。
Grandma loves to spoil the kids when they visit.
孩子们来玩时,奶奶总喜欢**宠着**他们。